THE IMPORTANCE OF CONTRASTIVE TEXT STUDIES IN TRANSLATOLOGY
The paper aims at bringing up a type of text linguistic analysis, different from traditional one, with the emphasis on the contrastive studies in general and on the English-Albanian cross-linguistic phenomena in particular. It will concentrate in explaining some of the most intriguing and most diverse text analysis elements having in mind the following text categories: Point of view, Composition, Text Idioms. A grammatical structure (Relative Constructions) has been examined thoroughly within the translation method analysis, out of and within the co-text analysis. It resulted in two different outcomes: traditional direct method analysis on one side and text linguistic co-text analysis on the other. Text linguistics as a special field of studies has been greatly developed due to the increased number of translations from one language into another. Text analysis, which relies on the deep description of micro and macro text elements of the text, is crucial for determining the level of translation accuracy of a particular text. Having in mind the relevance of recent discourse and pragmatic analyses impact in the development of interdisciplinary studies, the explanation of constituent elements of the written text is of great importance for the contrastive text studies or translation studies respectively.
International Burch University